1
00:00:00,940 --> 00:00:05,530
"Enter <i>Kami-sama!!" </i>

2
00:00:16,690 --> 00:00:23,490
Assisting <i>Kami-sama </i> keeps Mr. Popo
incredibly busy. Leave at once.

3
00:00:24,760 --> 00:00:26,830
Wait!

4
00:00:26,830 --> 00:00:31,200
I can't give up my quest to
see <i>Kami-sama, </i> no matter what!

5
00:00:31,200 --> 00:00:33,670
So give me another chance... !

6
00:00:33,670 --> 00:00:35,910
Did you hear me? !

7
00:00:35,910 --> 00:00:37,570
Dammit!

8
00:00:37,570 --> 00:00:40,100
The birds are still gone?

9
00:00:51,050 --> 00:00:53,450
I believe I said it was pointless.

10
00:01:00,360 --> 00:01:03,870
You are weak. Both your
mind and skill are inferior.

11
00:01:03,870 --> 00:01:09,440
You are not worthy of
meeting <i>Kami-sama. </i> Leave.

12
00:01:09,440 --> 00:01:11,680
I can't believe it!

13
00:01:11,680 --> 00:01:14,340
This guy's <i>super </i> strong!

14
00:01:14,340 --> 00:01:19,320
You assumed were the strongest person in
the world when you defeated Piccolo <i>Daimao. </i>

15
00:01:19,320 --> 00:01:21,890
But you forgot that no
matter how high you are,

16
00:01:21,890 --> 00:01:23,790
there is <i>always </i> a higher level above you.

17
00:01:23,790 --> 00:01:28,360
You cannot beat Mr. Popo
with strength alone.

18
00:01:28,360 --> 00:01:32,130
I see... How dishonorable of me...

19
00:01:32,130 --> 00:01:35,830
If you understand me, then leave now.

20
00:01:35,830 --> 00:01:41,140
I can't! I want bring everyone
back to life right away!

21
00:01:41,140 --> 00:01:46,180
Which means I'm not leaving
'til I get to see <i>Kami-sama! </i>

22
00:01:46,180 --> 00:01:51,320
You will only injure yourself
by fighting Mr. Popo.

23
00:01:51,320 --> 00:01:54,080
Hey, is it OK if I use this place?

24
00:01:54,080 --> 00:01:56,020
What do you intend to do?

25
00:01:56,020 --> 00:01:59,020
I'm gonna do some intensive training here!

26
00:01:59,020 --> 00:02:00,460
Intensive training?

27
00:02:00,460 --> 00:02:02,130
I believe it will be pointless.

28
00:02:02,130 --> 00:02:04,560
But do as you wish.

29
00:02:04,560 --> 00:02:07,460
Thank you!

30
00:02:07,460 --> 00:02:11,630
His personality is not bad at all!

31
00:02:12,970 --> 00:02:17,960
He's incredible! I've never met
anyone as strong as him before!

32
00:02:28,150 --> 00:02:31,220
Where do you suppose
<i>Son-kun </i> could have gone?

33
00:02:31,220 --> 00:02:34,990
He said something about
meeting <i>Kami-sama, </i> but...

34
00:02:34,990 --> 00:02:38,030
He also said he might be able
to bring <i>Roshi-sama, </i> Kuririn,

35
00:02:38,030 --> 00:02:41,490
and the others back to life...

36
00:02:42,100 --> 00:02:43,600
If it really were possible,

37
00:02:43,600 --> 00:02:46,340
<i>Kami-sama </i> probably <i>would </i> be
the only one who could do it...

38
00:02:46,340 --> 00:02:50,170
But do you suppose <i>Kami-sama </i> is real?

39
00:02:53,540 --> 00:02:56,850
If he is, I'd sure like
to meet him for myself...

40
00:02:56,850 --> 00:02:58,620
I dunno.

41
00:02:58,620 --> 00:03:02,420
There was a <i>Daimao, </i> so it wouldn't be
strange for there to be a <i>Kami-sama </i> too.

42
00:03:02,420 --> 00:03:04,990
That's right! I believe <i>Son-kun! </i>

43
00:03:04,990 --> 00:03:08,960
There's no doubt in my mind that
if anyone can do it, <i>Son-kun </i> can!

44
00:03:08,960 --> 00:03:10,260
Yeah.

45
00:03:11,460 --> 00:03:19,200
<i>Kami-sama, </i> eh? Suuuure. And
what does he look like, hmm?

46
00:03:19,200 --> 00:03:23,570
If yer tryin' to say somethin'
bad then out with it already!

47
00:03:27,280 --> 00:03:28,800
Goku won't meet him.

48
00:03:46,560 --> 00:03:53,400
Son Goku. I'm going to train
even more seriously now!

49
00:03:53,400 --> 00:03:57,370
I can't stand the idea of you
being so much stronger than me!

50
00:03:57,370 --> 00:04:01,040
I'll win the <i>Tenkaichi </i>
Tournament again next time!

51
00:04:02,880 --> 00:04:05,310
<i>I won't let you! </i>

52
00:04:05,580 --> 00:04:09,520
<i>Come back without fail! Son Goku! </i>

53
00:04:32,810 --> 00:04:36,580
This place is weird...

54
00:04:36,580 --> 00:04:39,950
I'm already out of breath...

55
00:04:39,950 --> 00:04:42,990
We are exceptionally high up in the sky.

56
00:04:42,990 --> 00:04:46,990
The air is thin. It is harsh on you humans.

57
00:04:46,990 --> 00:04:51,530
That is why it is hopeless for people like
you who make many unnecessary movements.

58
00:04:51,530 --> 00:04:54,300
Even on the ground this
is a very important point.

59
00:04:54,300 --> 00:04:56,770
Oh yeah!

60
00:04:56,770 --> 00:04:58,970
Stand quietly like the sky...

61
00:04:58,970 --> 00:05:02,440
...and move faster than lightning.

62
00:05:02,440 --> 00:05:05,430
Quietly like the sky...

63
00:05:06,510 --> 00:05:09,510
Move faster than lightning!

64
00:05:09,510 --> 00:05:12,280
It's not as easy as I thought!

65
00:05:12,280 --> 00:05:13,480
It is done like this.

66
00:05:13,480 --> 00:05:15,450
Emptying the mind.

67
00:05:37,840 --> 00:05:41,210
Amazing! It really is quiet!

68
00:05:41,210 --> 00:05:43,610
I almost can't sense it!

69
00:05:43,610 --> 00:05:44,880
Okay! I'll try it too!

70
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
Like this?

71
00:05:49,950 --> 00:05:52,790
That is simply a state
of thinking nothing.

72
00:05:52,790 --> 00:05:55,430
It is not the same as emptying your mind.

73
00:05:55,430 --> 00:05:57,560
This is hard!

74
00:05:57,560 --> 00:06:01,090
Moving faster than lightning.

75
00:06:04,700 --> 00:06:06,240
Awesome!

76
00:06:06,240 --> 00:06:09,540
How did you get behind me? !
I couldn't see a thing!

77
00:06:09,540 --> 00:06:12,940
You're really incredible!

78
00:06:12,940 --> 00:06:17,080
You are currently touching
your face with your right hand.

79
00:06:17,080 --> 00:06:20,620
How could you tell <i>that? </i> ! Do you
have eyes in the back of your head? !

80
00:06:20,620 --> 00:06:21,180
No.

81
00:06:21,180 --> 00:06:24,320
No? ! Then how?

82
00:06:24,320 --> 00:06:27,060
You try to see everything
with your eyes alone.

83
00:06:27,060 --> 00:06:29,790
That is why you could not see
Popo's movements just now.

84
00:06:29,790 --> 00:06:34,400
Energy disturbances, slight
movements in the air, and intuition.

85
00:06:34,400 --> 00:06:36,130
With these, you can sense
without relying on vision.

86
00:06:36,130 --> 00:06:38,900
This is an important point.

87
00:06:38,900 --> 00:06:41,240
Sensing without relying on vision?

88
00:06:41,240 --> 00:06:44,040
Whoa! You're so awesome, Mr. Popo!

89
00:06:44,040 --> 00:06:47,210
There's no way I can beat you!

90
00:06:47,210 --> 00:06:50,750
Popo was taught much by <i>Kami-sama! </i>

91
00:06:50,750 --> 00:06:52,480
He is remarkable!

92
00:06:52,480 --> 00:06:56,090
So <i>Kami-sama's </i> even better than <i>you, </i> Popo? !

93
00:06:56,090 --> 00:07:00,460
But of course! <i>Kami-sama </i>
is much, much better!

94
00:07:00,460 --> 00:07:01,860
Do you feel out of your league?

95
00:07:01,860 --> 00:07:05,760
I do! But boy, am I happy!

96
00:07:05,760 --> 00:07:08,500
I found out that there are
guys as awesome as you!

97
00:07:08,500 --> 00:07:10,670
I'm so excited now!

98
00:07:10,670 --> 00:07:14,870
Yahoo! Yay!

99
00:07:15,670 --> 00:07:18,510
You are a cheerful fellow.

100
00:07:18,510 --> 00:07:24,450
But if you're so strong, why
didn't you beat up Piccolo for us?

101
00:07:24,450 --> 00:07:28,550
<i>Kami-sama </i> has his own affairs to deal with.

102
00:07:28,550 --> 00:07:32,010
I've decided I'm not going
to leave, no matter what!

103
00:07:44,200 --> 00:07:47,100
OK! I'm gonna try my hardest!

104
00:07:51,170 --> 00:07:53,040
<i>This is Patrol Center. </i>

105
00:07:53,040 --> 00:07:57,150
<i>An intruder has been detected at
point XOT inside the animal reserve! </i>

106
00:07:57,150 --> 00:07:59,080
<i>Investigate immediately! </i>

107
00:08:41,990 --> 00:08:44,260
It doesn't look like it
was attacked with a gun...

108
00:08:44,260 --> 00:08:45,830
What on earth could have...

109
00:08:45,830 --> 00:08:52,070
It would seem it was the target of a
single, enormously powerful attack...

110
00:08:52,070 --> 00:08:53,440
Hey!

111
00:08:53,440 --> 00:08:54,640
What is it? !

112
00:08:54,640 --> 00:08:56,070
Footprints.

113
00:09:01,680 --> 00:09:03,080
A poacher!

114
00:09:03,080 --> 00:09:04,050
Alright!

115
00:09:32,490 --> 00:09:33,550
Stop!

116
00:09:35,490 --> 00:09:37,590
Oh, it's just a kid.

117
00:09:38,760 --> 00:09:40,730
Hey, wait!

118
00:09:42,700 --> 00:09:45,600
I haven't seen you before,
where are you from?

119
00:09:45,600 --> 00:09:46,940
What's your name?

120
00:09:46,940 --> 00:09:48,940
Where are your parents?

121
00:09:48,940 --> 00:09:53,380
Listen, it's really dangerous to
play all alone in a forest like this.

122
00:09:53,380 --> 00:09:55,450
In fact, just a little
while ago, there was a...

123
00:09:55,450 --> 00:09:58,780
Hey! What are you doing? !
That's dangerous!

124
00:10:04,190 --> 00:10:06,460
Stay back!

125
00:10:06,460 --> 00:10:07,560
Stay away from me!

126
00:10:07,560 --> 00:10:10,320
Get any closer and I'll shoot!

127
00:10:18,540 --> 00:10:20,830
He's a monster!

128
00:10:21,570 --> 00:10:28,480
My father- Piccolo-
left me an enormous power.

129
00:10:39,490 --> 00:10:41,660
Quiet like the sky...

130
00:10:41,660 --> 00:10:44,030
And then... !

131
00:10:44,030 --> 00:10:45,900
Faster than lightning!

132
00:10:45,900 --> 00:10:49,770
You are not just cheerful!
You have determination as well!

133
00:10:49,770 --> 00:10:51,100
I have high regard for you.

134
00:10:51,100 --> 00:10:55,870
Eh? So you'll finally teach me, Popo? !

135
00:10:55,870 --> 00:10:58,980
No teaching. You will learn on your own.

136
00:10:58,980 --> 00:11:00,840
Only hints.

137
00:11:00,840 --> 00:11:02,350
Aw, man! Cheapskate!

138
00:11:02,350 --> 00:11:04,320
You have the bell, yes?

139
00:11:04,320 --> 00:11:05,580
Bell?

140
00:11:05,580 --> 00:11:08,150
Oh, the thingy <i>Karin-sama </i> gave me?

141
00:11:08,150 --> 00:11:10,180
Here it is.

142
00:11:12,920 --> 00:11:15,330
Now what?

143
00:11:15,330 --> 00:11:18,360
You will fight with Popo again.

144
00:11:18,360 --> 00:11:20,630
A training bout, eh?

145
00:11:20,630 --> 00:11:22,170
OK!

146
00:11:22,170 --> 00:11:23,690
Here I come!

147
00:11:29,770 --> 00:11:32,180
I guess I'm still no match for you...

148
00:11:32,180 --> 00:11:34,080
Is that all?

149
00:11:34,080 --> 00:11:36,480
What do you mean?

150
00:11:36,480 --> 00:11:40,750
Have you realized anything else?

151
00:11:40,750 --> 00:11:41,880
Not really...

152
00:11:52,930 --> 00:11:53,960
Oh yeah!

153
00:11:53,960 --> 00:11:58,070
You did all those moves but the
bell didn't make a single sound!

154
00:11:58,070 --> 00:12:00,200
But how?

155
00:12:00,200 --> 00:12:02,870
Think about it on your own.

156
00:12:11,020 --> 00:12:12,820
Okay then...

157
00:12:12,820 --> 00:12:14,120
Huh?

158
00:12:14,120 --> 00:12:18,760
That's weird... It rings if I
move even the tiniest bit.

159
00:12:18,760 --> 00:12:21,030
I got it! It's some sort of magic trick!

160
00:12:21,030 --> 00:12:23,390
You should go home after all.

161
00:12:23,390 --> 00:12:24,760
I was just kidding!

162
00:12:24,760 --> 00:12:28,900
Come on, it was a joke!

163
00:12:28,900 --> 00:12:34,000
Mr. Popo is <i>Kami-sama's </i> guard.
He does not like jokes.

164
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
But I just remembered something.

165
00:12:40,280 --> 00:12:45,180
It was back when I trained
together with Kuririn.

166
00:13:05,770 --> 00:13:07,600
<i>Now you try. </i>

167
00:13:37,500 --> 00:13:41,540
But the old timer could
do it like it was nothing...

168
00:13:41,540 --> 00:13:47,080
Do you suppose that water and this
bell were for the same reason?

169
00:13:47,080 --> 00:13:49,810
When the water spilt, it was because...

170
00:13:49,810 --> 00:13:54,350
Oh yeah, you said it was because I make
unnecessary movements, didn't you, Popo?

171
00:13:54,350 --> 00:13:59,290
So if I don't make unnecessary
movements this bell won't jingle!

172
00:14:00,820 --> 00:14:03,060
There is some hope for you yet.

173
00:14:03,060 --> 00:14:04,630
Really?

174
00:14:04,630 --> 00:14:08,930
Merely understanding it is not enough.

175
00:14:08,930 --> 00:14:10,570
Yeah, I guess not, huh.

176
00:14:10,570 --> 00:14:15,910
But I might be able to beat you if I can
get good enough to make this bell not ring!

177
00:14:15,910 --> 00:14:19,140
You still need much training
until that is a possibility.

178
00:14:19,140 --> 00:14:21,250
I do not know how many years it will take.

179
00:14:21,250 --> 00:14:25,050
I do not know if you will be able
to win even after many years.

180
00:14:40,060 --> 00:14:43,200
What will you do?

181
00:14:43,200 --> 00:14:46,000
Will you work hard until
you can beat Mr. Popo?

182
00:14:46,000 --> 00:14:47,670
You bet I will!

183
00:14:47,670 --> 00:14:50,810
I have to! So I want to!

184
00:14:50,810 --> 00:14:52,940
I've taken a liking to you.

185
00:14:52,940 --> 00:14:54,180
Who's there? !

186
00:14:54,180 --> 00:14:56,650
Are you <i>Kami-sama? </i> !

187
00:14:56,650 --> 00:14:57,680
It is.

188
00:14:57,680 --> 00:14:59,750
Eh? ! For reals? !

189
00:14:59,750 --> 00:15:02,550
I will see you now.

190
00:15:02,550 --> 00:15:04,020
Really? !

191
00:15:04,020 --> 00:15:07,290
Yay! Woohoo!

192
00:15:07,290 --> 00:15:09,530
You are certainly lucky!

193
00:15:09,530 --> 00:15:11,630
Follow me!

194
00:15:11,630 --> 00:15:13,890
Thanks, <i>Kami-sama! </i>

195
00:15:22,240 --> 00:15:25,510
How do you suppose Goku's doin'?

196
00:15:25,510 --> 00:15:30,380
This is Goku we're talking about.
I'm sure he's doing just fine.

197
00:15:30,380 --> 00:15:35,150
What did you mean earlier when you said
Goku's seen <i>Kami-sama's </i> face before?

198
00:15:35,150 --> 00:15:36,350
Were you being serious?

199
00:15:36,350 --> 00:15:38,690
Of course. He knows that face all too well.

200
00:15:38,690 --> 00:15:42,920
Goku's going to be petrified with
fright when he gets a look at <i>Kami-sama... </i>

201
00:15:49,070 --> 00:15:50,500
We wait here.

202
00:15:50,500 --> 00:15:51,800
Okay!

203
00:15:51,800 --> 00:15:54,500
My heart's racing all of a sudden!

204
00:15:57,840 --> 00:15:59,110
I wonder when he'll come out?

205
00:15:59,110 --> 00:16:00,700
I see him!

206
00:16:11,860 --> 00:16:13,360
Piccolo!

207
00:16:13,360 --> 00:16:16,090
You bastard! <i>Still </i> alive, huh? !

208
00:16:16,090 --> 00:16:18,430
No, stop!

209
00:16:18,430 --> 00:16:20,020
Take this!

210
00:16:25,640 --> 00:16:27,000
Damn it!

211
00:16:27,000 --> 00:16:29,610
Let go!

212
00:16:29,610 --> 00:16:31,540
I have to kill Piccolo! Let me go!

213
00:16:31,540 --> 00:16:33,510
Calm down. He is not Piccolo.

214
00:16:33,510 --> 00:16:35,640
They resemble one another
but that is not him.

215
00:16:38,720 --> 00:16:42,150
Did Karin not explain anything to you?

216
00:16:44,690 --> 00:16:47,390
<i>Karin-sama? </i>

217
00:16:47,390 --> 00:16:49,830
That mischievous scoundrel.

218
00:16:54,230 --> 00:16:58,670
Long ago, Piccolo and I were one.

219
00:16:58,670 --> 00:17:01,910
We were a single martial artist.

220
00:17:01,910 --> 00:17:06,510
One day, I learned of the existence
of Kami and made my way here.

221
00:17:06,510 --> 00:17:09,950
Just as you have.

222
00:17:09,950 --> 00:17:12,520
Unfortunately, even Kamis die.

223
00:17:12,520 --> 00:17:16,850
I longed to be Kami's successor.

224
00:17:20,960 --> 00:17:26,290
However, no matter how hard I
tried, Kami would not approve of me.

225
00:17:31,340 --> 00:17:37,370
Yet I believed there was none better
suited to be his successor than I.

226
00:17:37,370 --> 00:17:44,010
It was only a speck, but hidden within the
recesses of my heart there lurked an evil.

227
00:17:44,010 --> 00:17:47,990
Kami was well aware of this fact.

228
00:17:47,990 --> 00:17:51,290
Upon completing even
more agonizing training,

229
00:17:51,290 --> 00:17:55,420
I was finally able to drive the evil out.

230
00:17:59,230 --> 00:18:02,770
That speck of evil was Piccolo <i>Daimao. </i>

231
00:18:02,770 --> 00:18:09,340
I became the new Kami while he made
the people on the earth suffer.

232
00:18:09,340 --> 00:18:12,180
I regret that even to this day.

233
00:18:12,180 --> 00:18:15,350
You defeated that Piccolo for me.

234
00:18:15,350 --> 00:18:18,180
As a token of my appreciation
I will listen to your request.

235
00:18:18,180 --> 00:18:19,120
Alright!

236
00:18:19,120 --> 00:18:25,120
However, only on the condition that you
remain here for a while to train even more.

237
00:18:25,120 --> 00:18:28,160
Of course! I'd be more
than happy to train here!

238
00:18:28,160 --> 00:18:30,290
In fact, I practically insist on it!

239
00:18:30,290 --> 00:18:31,500
Very well.

240
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
I know what your request is.

241
00:18:34,000 --> 00:18:39,660
Yet, not even Kami can
bring people back to life.

242
00:18:41,270 --> 00:18:45,080
However, Shen Long is my own creation.

243
00:18:45,080 --> 00:18:48,410
I <i>can </i> bring Shen Long back to life.

244
00:18:48,410 --> 00:18:50,710
You can take your request to him afterward.

245
00:18:50,710 --> 00:18:53,850
Oh, wow! Thanks!

246
00:18:53,850 --> 00:18:56,620
However, this is all you can request of me.

247
00:18:56,620 --> 00:19:01,760
Your people's world must be shaped
by your people's own accord.

248
00:19:01,760 --> 00:19:03,360
Right! I understand!

249
00:19:03,360 --> 00:19:08,770
Well then, now I shall bring
Shen Long back to life!

250
00:19:08,770 --> 00:19:11,300
The Dragon Balls will be once more!

251
00:19:11,300 --> 00:19:15,290
Yay! Woohoo!

252
00:19:18,180 --> 00:19:20,340
<i>The revival of Shen Long! </i>

253
00:19:20,340 --> 00:19:24,750
<i>Will the Turtle Hermit, Kuririn, and
the others really come back to life? !</i>


